Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Profili
mc1060
▪▪Të gjitha përkthimet
•Përkthime të kërkuara
•
Përkthime të preferuara
•Lista e projekteve
•Inbox
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Të gjitha përkthimet
Kërko
Të gjitha përkthimet - mc1060
Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në
Rezultojne 1-14 për rreth 14
1
560
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Media Direct
Start using Media Direct CD. Quit the process to return to command prompt. Run "setupmd /diskno=0 /type=DD". Run "md3patch". Reboot. After this process, if I press the Media Direct button to start the system, it will just display Media Direct splash screen and stay there.
Boot up to Vista. Insert Media Direct CD. Go to DellKit folder. Run "md3utils /mapmd3=x". Checked drive X: and everything seems fine. Tried to rebuild the drive by running "XPS M15301.exe" and "XPS M15302.exe" but it doesn't solve the problem.
Since Vista is in partition 3 and MD3 is in partition 4, I tried running "rmbr DELL 3 4" in DellKit. Doesn't solve the problem either.
Përkthime të mbaruara
Media Direct
88
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
atamızın özdeyişi
Benim naçiz vücudum elbet bir gün toprak olacaktır, ancak Türkiye Cumhuriyeti ilelebet payidar kalacaktır
ingilizce çeviri olacak
Përkthime të mbaruara
One day my mortal body will turn to dust, but the Turkish Republic will stand forever.
58
gjuha e tekstit origjinal
Was ist das? Schreib die richtigen Wörten mit dem...
Was ist das?Schreib die richtigen Wörten mit dem umbestimmten Artikel auf!
Përkthime të mbaruara
What's that? Write down the right words with the...
Bu da ne? DoÄŸru kelimeleri yaz...
18
gjuha e tekstit origjinal
My time zone is GMT-8.
My time zone is GMT-8.
I want the whole thing translated. If the actual zone is expressed differently in other languages, I'd like to know how it's written.
Përkthime të mbaruara
Mon fuseau horaire est GMT -8.
Mi zona horaria es GMT-8.
Meine Zeitzone ist GMT-8.
Kullandığım saat dilimi GMT-8.
Î’Ïίσκομαι στη ζώνη ÏŽÏας -8
Meu fuso-horário é GMT-8
توقيت منطقتي هو توقيت غرينيتش-8.
Мой чаÑовой поÑÑ GMT -8.
Ἡ ζώνη τῆς á½¥Ïας η´ ἔς με ἔχει.
28
gjuha e tekstit origjinal
I can't talk right now, I'm busy.
I can't talk right now, I'm busy.
Përkthime të mbaruara
Ich kann im Moment nicht sprechen, ich bin beschäftigt.
Şimdi konuşamayacağım, meşgulüm.
Ñ Ð½Ðµ могу ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ, Ñ Ð·Ð°Ð½ÑÑ‚.
今ã¯è©±ã›ã¾ã›ã‚“ã€å¿™ã—ã„ã®ã§ã€‚
Jeg kan ikke snakke lige nu, jeg har travlt.
Eu não posso falar agora, estou ocupado.
181
gjuha e tekstit origjinal
You can lead a horse to water, but you cannot...
You can lead a horse to water, but you cannot make him drink.
The more people in Turkey are educated equally, the more Turkey develops herself.
If you never have a dream, you will never have a dream come true.
Përkthime të mbaruara
Bir atı suya götürebilirsin ama...
168
gjuha e tekstit origjinal
Jacqueline Dupont
Je m’appelle Jacqueline Dupont. Je suis française.J’ai 33 ans.J’habite à Bordeaux.Je suis mariée et j’ai une fille.Elle s’appelle Angelique.Mon mari s’appelle Pierre.Il est médecin et je suis professeur de français.
Përkthime të mbaruara
Jacqueline Dupont
140
gjuha e tekstit origjinal
Patrick Joubert
Je m’appelle Patrick Joubert.Je suis Italien.J’ai 56 ans.Je suis ingénieur.J’habite à Paris.Je suis marié.Ma femme s’appelle Chloé.Elle travaille dans un restaurant.Elle a 45 ans.
Përkthime të mbaruara
Patrick Joubert
1